Сегодня Miss Khalida поделится своим опытом, как учиться аудированию через просмотр фильмов.
Почему я хорошо читаю и понимаю все написанное по-английски, а с аудированием дела обстоят плохо? Не могу понять ни слова, что они там тараторят! А на вопросы учителя на уроке я не могу найти слов для ответа! Я же их знаю!
Знакомые мысли, да? Эти вопросы я часто задавала самой себе, когда училась в школе. С грамматикой и чтением у меня все было хорошо, за переводы одни «пятерки», но аудирование и говорение давались с трудом. Тогда я решила, что надо что-то с этим делать. Найти себе друга-носителя языка достаточно сложно, да и стесняешься порой говорить с живыми людьми на языке, который еще плохо знаешь. Тогда как насчет живых людей, которые не будут слышать твоих «ужасных» ошибок?)) Один очень хороший учитель английского посоветовал мне начать учиться понимать английский на слух с помощью фильмов.
Но недостаточно просто включить любой фильм на английском языке и наслаждаться просмотром. Есть небольшие нюансы. Есть смысл начать с просмотра фильмов с включенными русскими субтитрами. Это поможет привыкнуть к тому, как звучит английская речь, при этом понимая все, что происходит на экране. По началу субтитры будут отвлекать, но наша задача на данном этапе только познакомиться с реальной английской речью, многообразием ее акцентов и тонов, которые иногда могут отличаться от того, что мы слышим в записях на уроках. Также таким образом можно запомнить некоторые новые часто используемые слова и фразы. Этот метод подойдет ученикам средней школы.
Но не затягивайте с русскими субтитрами. К ним очень легко привыкнуть, и со временем такой просмотр фильмов станет бесполезен. Когда уши «привыкнут» к английской речи, когда почувствуете себя уверенней, переключитесь на английские субтитры. С этого момента вы будете понимать уже не все 100% услышанного, но это не должно вас пугать. Помните, что наши тичеры говорят, перед выполнением аудирования? Не нужно понимать каждое слово, чтобы понять суть. Теперь, когда написанное внизу экрана и произносимое совпадает, ваш мозг начнет запоминать целые конструкции и структуру предложений. Со временем вы заметите, как начнете думать на английском. А это как раз то, что нужно для свободного говорения! Если делать это на протяжении долгого времени, то потом вы вовсе перестанете смотреть на субтитры и уже сможете смотреть фильмы в оригинале без них. Этот метод хорошо подойдет тинейджерам.
А что насчет учеников начальной школы и дошкольников? В этом возрасте дети запоминают информацию на слух лучше всего. Простой видеоряд с понятными героями и действиями, сопровождающимися речью на английском языке более чем достаточно. Современные видеохостинги предоставляют обширную коллекцию обучающих мультфильмов для детей.
Теперь поговорим о том, как выбрать, что смотреть. Первокласснику точно не подойдет историческая драма про Генриха VIII, а 17-летнему не захочется смотреть свинку Пеппу.)) Фильм должен соответствовать возрасту ученика и его уровню владения английским. Тут на помощь придут мультфильмы. Новые картины Pixar или вечная классика Disney – они интересны людям любого возраста, и в них нет сложных заумных слов, которые вряд ли пригодятся в жизни. Но на них не останавливаемся!
Методисты рекомендуют начать с тех фильмов и сериалов, которые вы уже смотрели в переводе. В таком случае этап с русскими субтитрами можно пропустить. А затем уже начать смотреть что-то новое. Подростковые сериалы, детективы-процедуралы и многое другое. Например, самым популярным сериалом для изучения английского называют «Друзей» - отличный выбор для старшеклассников и взрослых. А с опытом можно и к Гериху VIII вернуться))
Но как понять, что просмотр фильмов действительно помогает? Для этого есть несколько нехитрых упражнений, которые можно выполнять прямо во время просмотра:
Но не забывайте, что это лишь дополнительный метод повышения уровня владения английским, которым мы можем пользоваться параллельно с традиционным изучением языка на уроках. Иначе прогресса не будет. Работа над грамматикой, вокабуляром и чтением очень важна, и без нее нам ни один фильм не поможет заговорить на языке.
"Эти приемы я опробовала на себе, и мне они сильно помогли. Страх перед аудированием исчез, появилась уверенность, которой так порой не хватает для свободного общения на английском. А желание смотреть и понимать фильмы без перевода может также стать и хорошей мотивацией к изучению языка. Надеюсь, мой опыт решения проблемы поможет и вам.)"
ул. Трудовая 1a
ул. Степная 13
ул. Куйбышева 15a (ТЦ Консул)
пр-т Московский 66